Domů / Turečtina / -için – for

-için – for

  • „Çocuklar için“ translates to „for the children“ where „çocuklar“ means „children.“ There’s no direct equivalent of „the“ here.
  • Similarly, „anne için“ translates to „for the mother“ without a definite article.

Turkish does not have definite articles like „the“. Instead, definiteness is often implied by context or indicated by possessive constructions.

Označeno:

Zanechat odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *