Domů / Turečtina / grip – chřipka (Grip aşısı oldun mu? – Nechal/a ses očkovat proti chřipce?)

grip – chřipka (Grip aşısı oldun mu? – Nechal/a ses očkovat proti chřipce?)

Kuş gribine her yakalanan ölür diye bir durum yok. – Neexistuje nic takového, že by každý, kdo chytne ptačí chřipku zemřel.

Slovo „grip“ je v turečtině běžně používané označení pro chřipku. Je přejaté z francouzštiny (grippe).

Gramatické vlastnosti:

„Grip“ je v turečtině podstatné jméno (isim). Skloňuje se podle standardních pravidel pro podstatná jména s tou výjimkou, že pokud po koncovém písmenu následuje ještě další souhláska, P přechází v B:

  • Grip: Chřipka (nominativ)
  • Gribi: Chřipku (akuzativ)
  • Gribe: Chřipce (dativ)
  • Gripten: Od chřipky (ablativ)
  • Gripte: V chřipce (lokativ)
  • Gribin: Chřipky (genitiv)

Použití v kontextu:

  • Ben grip oldum. – Dostal jsem chřipku. (Jsem nemocný/á chřipkou.)
  • Grip aşısı oldun mu? – Nechal/a ses očkovat proti chřipce?
  • Gribe yakalandım. – Nakazil/a jsem se chřipkou.
  • Grip salgını var. – Je chřipková epidemie.
  • Grip belirtileri nelerdir? – Jaké jsou příznaky chřipky?
  • Grip ilacı aldım. – Vzal/a jsem si lék na chřipku.
  • Grip nedeniyle işe gidemedim. – Kvůli chřipce jsem nemohl/a jít do práce.

Synonyma a související výrazy:

Ačkoliv „grip“ je velmi běžné, existují i další výrazy, které se s chřipkou spojují:

  • Enflüanza: Méně běžné, ale technicky správné označení pro chřipku. Používá se spíše v odborných textech.
  • Soğuk algınlığı: Nachlazení. Důležité je rozlišovat mezi „grip“ (chřipka) a „soğuk algınlığı“ (nachlazení). „Soğuk algınlığı“ je složený výraz, kde „soğuk“ znamená „chlad“ a „algınlık“ označuje „zachycení“ nebo „stav“.
  • Nezle: Další slovo pro nachlazení.
  • Hastalık: Nemoc (obecný termín).

Užitečné fráze a idiomy:

  • Grip geçirmek: Prožívat/prodělávat chřipku.
  • Gripten yatmak: Ležet s chřipkou (být upoután na lůžko chřipkou).

Označeno:

Zanechat odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *