Domů / Turečtina / O – turecký slovníček

O – turecký slovníček

V turečtině je písmeno O velmi důležité, protože zahrnuje nejen základní zájmeno „on/ona/ono“, ale také mnoho termínů spojených s rodinou, vzděláním a historií.

Písmeno O je v Turecku symbolem jednoduchosti. Tím, že turečtina nemá rody, je komunikace o třetích osobách velmi přímočará. Pokud však potřebujete zdůraznit, o kom mluvíte, musíte použít jméno nebo profesi (např. O kadın – tamta žena, O bey – tamten pán).

Turecká abeceda rozlišuje mezi O a Ö. Níže najdete podrobný rozbor slov začínajících na čisté O.


Turecko-český slovníček (Písmeno O)

o

  • Česky: on, ona, ono; tamten, tamta, tamto.
  • Gramatický význam: Turečtina nemá rody. Slovo „o“ tedy zastupuje muže, ženy i věci bez rozdílu.
  • Kolokace:
    • Onlar – oni / tamti.
    • Onun – jeho / její.
    • O ne? – Co je to (tamto)?

obezite

  • Česky: obezita.
  • Aktuální kontext: Často skloňované téma v tureckém zdravotnictví v souvislosti s rychlým občerstvením a životním stylem.
  • Kolokace: Obezite ile mücadele – boj proti obezitě.

ocak

  • Česky: 1. leden (měsíc). 2. sporák, plotna. 3. lom (např. mramorový). 4. krb, ohniště.
  • Kulturní kontext: Slovo historicky znamenalo „rodinný krb“ nebo „cech“.
  • Kolokace:
    • Ocak ayı – měsíc leden.
    • Mermer ocağı – mramorový lom.
    • Sağlık ocağı – místní zdravotní středisko (poliklinika).

oda

  • Česky: pokoj, místnost.
  • Kolokace:
    • Yatak odası – ložnice.
    • Oturma odası – obývací pokoj.
    • Çalışma odası – pracovna.
    • Oda servisi – pokojová služba (v hotelu).

odak

  • Česky: ohnisko, středobod, fokus.
  • Fyzika/Optika: Bod, kde se sbíhají paprsky.
  • Sloveso: Odaklanmak – soustředit se, zacílit.
  • Příklad: Projeye odaklanmalıyız. – Musíme se soustředit na projekt.

oğul

  • Česky: syn.
  • Pozor na skloňování: Při přidání přípony vypadává poslední samohláska: oğuloğlu (jeho syn).
  • Kolokace: Oğlum – můj synu (časté i jako neformální oslovení mezi muži).

ok

  • Česky: šíp.
  • Historie: Lukostřelba (Okçuluk) má v turecké kultuře hluboké kořeny od dob kočovných předků.
  • Kolokace: Ok atmak – střílet z luku.

oksijen

  • Česky: kyslík.
  • Věda: Chemická značka $O$, atomové číslo $8$.
  • Kolokace: Oksijen tüpü – kyslíková bomba/láhev.

okul

  • Česky: škola.
  • Typy škol:
    • İlkokul – základní škola (1. stupeň).
    • Ortaokul – základní škola (2. stupeň / nižší gymnázium).
    • Lise – střední škola / gymnázium.
    • Üniversite – vysoká škola.
  • Kolokace: Okul çantası – školní aktovka.

okumak

  • Česky: 1. číst. 2. studovat. 3. zpívat/recitovat (např. modlitbu nebo píseň).
  • Příklad: Üniversitede tıp okuyor. – Studuje na univerzitě medicínu.

olay

  • Česky: událost, incident, příběh.
  • Žurnalistika: Často se používá pro „skandál“ nebo „velkou novinu“.
  • Příklad: Olay yerinde inceleme yapıldı. – Na místě činu (události) proběhlo vyšetřování.

olmak

  • Česky: být, stát se, dít se, dozrát.
  • Zásadní sloveso: Používá se k tvoření složených sloves (např. pişman olmak – litovat).
  • Fráze: Ne oldu? – Co se stalo? Olur! – Dobře! / To jde!

olumlu / olumsuz

  • Česky: pozitivní / negativní.
  • Příklad: Olumlu yanıt. – Kladná odpověď. Olumsuz etkiler. – Negativní vlivy.

omurga

  • Česky: páteř.
  • Anatomie: Skládá se z obratlů (omur).
  • Přeneseně: Základ něčeho (např. politické strany).

onay

  • Česky: schválení, souhlas, potvrzení.
  • IT/Web: Tlačítko pro potvrzení akce.
  • Kolokace: Onay almak – získat souhlas.

ordu

  • Česky: armáda, vojsko.
  • Historie/Politika: Armáda měla v Turecku tradičně roli strážce sekularismu.
  • Město: Ordu je také název města na pobřeží Černého moře.

orman

  • Česky: les.
  • Aktuálně: Orman yangını – lesní požár (časté téma v létě na jihu Turecka).

orta

  • Česky: střed, střední.
  • Kultura: Türk kahvesi orta. – Turecká káva se středním množstvím cukru.
  • Zeměpis: Orta Doğu – Blízký východ.

ortak

  • Česky: partner, společník; společný.
  • Ekonomika: Ortaklık – partnerství / firma.
  • Kolokace: Ortak özellik – společný rys/vlastnost.

oruç

  • Česky: půst.
  • Náboženství: Půst během měsíce Ramadánu.
  • Kolokace: Oruç tutmak – postit se. İftar – jídlo po skončení denního půstu.

Osmanlı

  • Česky: Osmanský.
  • Historie: Osmanlı İmparatorluğu – Osmanská říše.
  • Kultura: Osmanlıca – osmanština (turečtina psaná arabským písmem s mnoha perskými a arabskými slovy).

ot

  • Česky: tráva, bylina.
  • Slang: Marihuana.
  • Gastronomie: Ot yemeği – jídlo z divokých bylin (typické pro egejskou oblast).

otel

  • Česky: hotel.
  • Kategorie: Butik otel – butikový hotel. Her şey dahil – All inclusive.

otizm

  • Česky: autismus.

otobüs

  • Česky: autobus.
  • Doprava: V Turecku je velmi rozvinutá síť dálkových autobusů (şehirler arası otobüs).

oturmak

  • Česky: 1. sedět. 2. bydlet.
  • Příklad: Nerede oturuyorsun? – Praha’da oturuyorum. (Kde bydlíš? – Bydlím v Praze.)

oy

  • Česky: hlas (při volbách).
  • Politika:
    • Oy vermek – volit / dát hlas.
    • Oy pusulası – volební lístek.
    • Oy sandığı – volební urna.

oyun

  • Česky: hra, divadelní hra, tanec.
  • Kolokace:
    • Bilgisayar oyunu – počítačová hra.
    • Halk oyunları – lidové tance.
    • Oyuncu – hráč / herec.

Zanechat odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *